· ASO · 7 dakikalık okuma

App Store anahtar kelime alanı: 100 karakteri tam kullanma rehberi

App Store anahtar kelime alanı: 100 karakteri tam kullanma rehberi
TL;DR. Apple'ın anahtar kelime alanı 100 karakterdir, virgülle ayrılır ve virgüller ile bir ifade içindeki boşluklar dahil her karakter sayılır. Bu yüzden her virgülden sonra boşluk bırakma. Tekil hâlleri kullan, uygulama adında veya alt başlığında geçen bir kelimeyi asla tekrar etme ve "app", "the" gibi kelimeleri ve rakip isimlerini atla. Açıklama kısmı arama için hiç indekslenmez. Ayrıca tek bir mağaza hem birincil hem de ikincil bir yerel ayarın anahtar kelime alanını indeksler; yani es-MX alanını farklı terimlerle doldurmak, ABD'de sıralanabileceğin alanı neredeyse ikiye katlar.

Anahtar kelime alanı, App Store listenin en görünmez ama en önemli parçalarından biridir. Kullanıcılar bunu asla görmez. App Store Connect içinde, her yerelleştirme için bir alan olarak yer alır ve doğrudan Apple'ın arama indeksini besler. Elinde tam olarak 100 karakter vardır ve bunları nasıl kullandığın, uygulamanın hangi aramalarda görünebileceğini belirler.

Alanın büyük kısmı her seferinde aynı şekilde israf edilir: virgülden sonra boşluklar, çoğul hâller, uygulama adında zaten geçen kelimeler ve "the", "app" gibi doldurma sözcükler. Bu yazıda önce kesin kuralları, ardından uygulamalı bir örnekle 100 karakterin tamamının nasıl doldurulacağını, sonunda da aynı mağaza için ikinci bir 100 karakterlik alan sağlayan ikincil-yerel-ayar taktiğini bulacaksın.

Apple aramada gerçekte neyi indeksliyor

App Store'da anahtar kelime sıralamasını yalnızca birkaç metin alanı besler:

  • Uygulama adı — en fazla 30 karakter. En güçlü sinyal.
  • Alt başlık — en fazla 30 karakter. Addan hemen sonra gelen ikinci en güçlü sinyal.
  • Anahtar kelime alanı — en fazla 100 karakter, kullanıcılardan gizli, bu yazının konusu.

Apple ayrıca birkaç ek unsuru da dikkate alır: uygulama içi satın alma görünen adları, uygulama içi etkinlik başlıkları ve 2025 ortasından beri ekran görüntülerindeki metinler (OCR ile). Ama temel üçlü, ad, alt başlık ve anahtar kelime alanıdır.

Açıklama kısmı App Store'da arama için indekslenmez. Hedef anahtar kelimeni açıklamada on kez yazabilirsin, sıralama açısından hiçbir şey değişmez. (Bu, uzun açıklamanın indekslendiği Google Play'in tam tersidir; iki mağaza arasındaki en büyük farklardan biri budur.) Bu yüzden 100 karakterlik anahtar kelime alanı bu kadar önemlidir: 30 karakterlik ad ve 30 karakterlik alt başlığa sığmayan sıralama terimlerini koyabileceğin tek yerdir.

Nelerin sığacağını belirleyen kurallar

Buradaki her kural, 100 karakteri iyi kullanmakla ilgilidir.

  • Virgüller terimleri ayırır ve virgüller de sayılır. Alan, ayırıcılar dahil toplam 100 karakterdir. On terim demek dokuz virgül demektir ve bu virgüller dokuz karakterini yer.
  • Virgülden sonra boşluk yok. budget,tracker,expense yaz, budget, tracker, expense değil. Virgülden sonraki her boşluk, sana hiçbir şey kazandırmadan harcanan bir karakterdir.
  • Bir ifade içindeki boşluklara izin verilir ama yine de sayılır. net worth gibi çok kelimeli bir terim kullanılabilir, ama kelimeler arasındaki boşluk 100 karakterine dahildir.
  • Tekil hâli kullan. Apple çoğulu otomatik olarak eşleştirir. tracker eklersen "trackers" için de sıralanırsın. trackers yazmak sadece boşuna bir karakter harcamaktır.
  • Uygulama adında veya alt başlığında geçen bir kelimeyi asla tekrar etme. Apple onları zaten indeksler. Bir kelimeyi iki kez söylemenin yoğunluk bonusu yoktur; tekrar eden kelime sadece boşa giden bir slottur.
  • Doldurma kelimeleri ve "app"i çıkar. "the", "a", "for", "with" ve "app" gibi kelimelerin arama değeri yoktur. "app" ve kategori adın zaten ücretsiz eşleşir, bu yüzden onlara karakter harcama.
  • Rakip isimleri veya ticari markalar yok. Apple'ın 2.3.7 inceleme kuralı, "uygulamanızı doğru şekilde tanımlayan anahtar kelimeler atamanızı" ve sistemi kandırmak için "metadata'nızı ticari markalarla, popüler uygulama adlarıyla, fiyat bilgileriyle veya alakasız ifadelerle doldurmamanızı" söyler. Apple "uygunsuz anahtar kelimeleri istediği zaman değiştirebilir." Anahtar kelime alanındaki bir rakip markası, bekleyen bir metadata reddi demektir.

İfadeler oluşturmak için boşluğa veya büyük harfe gerek yoktur. Apple, ad, alt başlık ve anahtar kelime alanındaki tek tek kelimeleri kendisi çok kelimeli sorgular hâlinde birleştirir. Adında "budget", anahtar kelime alanında "planner" varsa, o ifadeyi hiç yazmadan "budget planner" için sıralanma şansın olur. Yani anahtar kelime alanı, bitmiş ifadelerin listesi değil, tek tek kelimelerin bir torbasıdır.

Uygulamalı bir örnek: 100 karakterin tamamını doldurmak

Diyelim ki bir alışkanlık takipçisi yayınlıyorsun. İşte liste:

  • Uygulama adı (≤30): Streaks: Habit Tracker
  • Alt başlık (≤30): Build routines and goals daily

Ad ve alt başlık zaten şunları kapsıyor: streaks, habit, tracker, build, routines, goals, daily — artı ücretsiz olan "app" ve kategorin. Bu kelimelerin hiçbiri anahtar kelime alanında görünmemeli. Bu da alanı, bir alışkanlık uygulaması arayan birinin yazabileceği başka her şey için boş bırakır.

İşte tam 100 karaktere ulaşan bir anahtar kelime alanı:

reminder,planner,checklist,journal,ritual,chore,productivity,motivation,discipline,self control,diet

Sayalım: on bir terim, on virgül ve self control içinde bir ifade içi boşluk. Bunların toplamı tam olarak 100 karakter eder — ne boş yer kalır ne de israf. Her terim tekil bir isimdir, hiçbiri ad veya alt başlıkla çakışmaz ve tek bir virgülden sonra boşluk yoktur. Eğer reminders, planner, checklists gibi çoğul hâller ve virgülden sonra boşluklarla yazsaydın, limiti aşar ve daha az gerçek terim indekslerdin.

Kendi alanını kontrol etmenin hızlı bir yolu: herhangi bir karakter sayacına yapıştır (App Store Connect sayımı canlı gösterir). 100'ü geçersen, limiti aşan terimler basitçe indekslenmez; düzgünce kesilmezler, sıralama sinyalinin sonundan sessizce düşerler.

es-MX taktiği: aynı mağaza için ikinci bir 100 karakter

Tek bir mağaza yalnızca bir yerel ayarı indekslemez. ABD App Store'u İngilizce (ABD) anahtar kelime alanını ve ikincil bir yerel ayarın anahtar kelime alanını paralel olarak indeksler. ABD için İspanyolca (Meksika) — es-MX — klasik ikinci slottur. es-MX anahtar kelime alanını doldur, o terimler ABD mağazasında da aranabilir hâle gelir.

Doğru yapıldığında bu, aynı kitle için indekslenebilir anahtar kelime alanını yaklaşık iki katına çıkarır — 100 karakterden yaklaşık 200'e. Tek şart, ikinci alanın farklı terimler içermesidir. İki kural bunu netleştirir:

  • Her kelime bir kez sayılır. Bir kelime hem en-US hem de es-MX anahtar kelime alanında geçiyorsa, tekrar hiçbir şey yapmaz. Aynı listeyi es-MX'e kopyalayıp yapıştırmak sana sıfır ek erişim kazandırır; sadece ikinci alanı boşa harcar.
  • Kelimeler yerel ayarlar arasında birleştirilmez. Apple çok kelimeli ifadeleri tek bir yerelleştirme içinde oluşturur, ikisi arasında değil. Yani "bus" yalnızca en-US'de, "metro" yalnızca es-MX'te geçiyorsa, her kelime için ayrı ayrı sıralanabilirsin ama muhtemelen "metro bus" ifadesi için sıralanamazsın.

Pratik hamle şu: birincil 100 karakterini en-US'e koy, sonra es-MX'i tamamen farklı bir tekil kelime kümesiyle doldur — ilk seferde sığdıramadığın terimlerle. Yukarıdaki alışkanlık takipçisi için es-MX şunları taşıyabilir: gym,water intake,meditation,mindfulness,sleep,focus timer,calendar,progress,quit,streak counter — bunların hiçbiri en-US alanıyla ya da ad ve alt başlıkla çakışmaz. Aynı mağaza, iki katı indekslenebilir alan, kural riski yok çünkü her terim uygulamayı hâlâ dürüstçe tanımlıyor.

Bu, es-MX'in ötesinde de geçerlidir. Bir ABD mağazası birkaç paralel yerel ayarı indeksleyebilir, dolayısıyla aynı ilke, her alan farklı kaldığı sürece anlamsal erişimini daha da genişletir.

Alanın israf edildiği beş yol

  • Virgülden sonra boşluklar. En yaygın tek sızıntı. On tanesi, on karakterin gitmesi demektir.
  • Çoğullar. Apple onları tekil hâlden eşleştirir. Fazladan "s" saf israftır.
  • Ad ve alt başlığın tekrarlanması. Bonus yok, sadece harcanmış bir slot.
  • Doldurma kelimeleri ve "app". Sıfır arama değeri.
  • en-US'i es-MX'e kopyalamak. Ücretsiz ikinci 100 karakteri çöpe atar.

Bu, listede ve Mokbi'de nereye oturuyor

Anahtar kelime alanı, ayrıca 30 karakterlik bir ad, 30 karakterlik bir alt başlık, bir açıklama, bir öne çıkan görsel ve ekran görüntüleri gerektiren bir listenin tek bir parçasıdır — her biri mağaza başına yerelleştirilir. Bunu birkaç dilde bile elle yapmak, zamanın çoğunun gittiği yerdir ve kimse sıfırdan ikinci bir anahtar kelime alanı yazmak istemediği için es-MX taktiği genellikle atlanır.

Mokbi sadece bir ekran görüntüsü editörü değil, tam bir mağaza listesi yayıncısıdır — ekran görüntüleri, Ekran görüntüleri → Öne çıkan görsel → Mağaza metni → Çevir → Yayınla akışındaki bir adımdır. Yapay zekası, uygulamandan yola çıkarak listenin tamamını (başlık, alt başlık, anahtar kelimeler ve açıklama) hazırlar, ardından listenin tamamını 50 dile çevirir. Anahtar kelime alanını mağaza başına yazıp yerelleştirdiği için es-MX alanı kopyala-yapıştır yerine gerçek, farklı terimlerle doldurulur; ikiye katlama bir dipnot olarak kalmak yerine gerçekten gerçekleşir.

Sırada ne okumalı

Kaynaklar: Apple'ın App Store arama ve İnceleme Kuralları (2.3.7) belgeleri; aso.dev'in çapraz yerelleştirme yazısı; ve AppTweak'in iOS anahtar kelime alanı rehberi.

Mağaza listeni hazırla ve yerelleştir →