Où vont vraiment les mots-clés ASO : App Store vs Google Play
C'est la question qui bloque presque tout le monde faisant de l'ASO sur les deux stores en même temps : où est-ce que je place mes mots-clés ? La vraie réponse, c'est qu'il n'y en a pas une seule, parce qu'Apple et Google ont construit deux systèmes différents. Apple te donne un champ mots-clés privé et ignore ta description. Google supprime totalement l'idée d'un champ mots-clés et lit tout ce que tu écris. Savoir quel texte chaque store indexe vraiment fait la différence entre un contenu qui se positionne et un contenu qui reste inerte.
Les captures d'écran captent la majorité de l'attention parce qu'elles sont la moitié visible d'une fiche store. Le texte de la fiche est l'autre moitié — et c'est celle qui décide si quelqu'un te trouve via la recherche en premier lieu. Voici exactement où va chaque champ.
Apple : trois champs indexés, et beaucoup de texte ignoré
L'algorithme de recherche d'Apple lit un ensemble petit et précis de champs. Tout ce que tu tapes dans ta fiche tombe dans l'une de deux catégories : indexé pour la recherche, ou purement destiné à la conversion une fois que quelqu'un est déjà sur la page.
- Nom de l'app — 30 caractères. Le champ le plus pondéré. Les termes ici portent le plus de poids pour le classement, donc ton nom doit inclure ton mot-clé le plus important, pas seulement ta marque.
- Sous-titre — 30 caractères. Indexé, et presque aussi fort que le nom. C'est ton deuxième emplacement mot-clé, juste sous le nom sur la fiche produit.
- Champ mots-clés — 100 caractères. Un champ caché dans App Store Connect que les utilisateurs ne voient jamais. Tu le remplis avec des termes séparés par des virgules (sans espaces, formes singulières — Apple gère les pluriels automatiquement). C'est là que va tout mot-clé qui n'a pas tenu dans le nom ou le sous-titre.
Et les champs qu'Apple n'indexe pas pour la recherche :
- Description — jusqu'à 4 000 caractères. Lue par des humains, pas par l'algorithme de classement d'Apple. Y bourrer des mots-clés n'a aucun effet sur ton classement App Store. Écris-la pour convertir, pas pour te positionner.
- Texte promotionnel — 170 caractères. Non indexé également. Il se trouve au-dessus de la description, est modifiable à tout moment sans mise à jour de l'app, et sert uniquement à annoncer des nouveautés ou à booster la conversion.
Sur Apple, tu as donc exactement 160 caractères indexés — 30 + 30 + 100 — pour porter toute ta stratégie de mots-clés. Tout le reste, c'est du contenu de conversion.
Google Play : aucun champ mots-clés, et il lit tout
Google Play fonctionne à l'inverse. Il n'y a aucun champ mots-clés caché à remplir. Google fait une recherche plein texte sur ta fiche visible et utilise le traitement du langage naturel pour comprendre sur quoi tu te positionnes. Autrement dit, les mots de ta description sont des mots-clés — y compris leur fréquence d'apparition.
- Titre — 30 caractères. Même longueur que le nom d'Apple, et champ le plus pondéré sur Play aussi. Place ton terme le plus fort en premier.
- Description courte — 80 caractères. Indexée, et affichée en haut de la fiche. Poids de classement élevé pour sa taille, et première ligne que la plupart des utilisateurs lisent.
- Description complète — jusqu'à 4 000 caractères. C'est la grande différence : sur Google Play, la description longue est indexée. La fréquence des mots-clés et le contexte comptent tous les deux ici. Une règle courante suggère une densité d'environ 2 à 3 % pour ton terme principal — assez pour que Google comprenne de quoi tu parles, sans que ça sonne comme du spam. Prends ça comme une indication, pas un objectif strict : écris d'abord pour une personne, et laisse la répétition naturelle faire le travail.
Il n'y a pas d'équivalent au texte promotionnel ni au sous-titre. Play regroupe tout ça dans les trois champs ci-dessus.
Tout ça dans un seul tableau
Voici la carte à mettre de côté. Chaque champ de fiche, et si le moteur de recherche de chaque store l'indexe vraiment :
| Texte promotionnel 170 caractères (Apple uniquement) | Non — conversion uniquement | Aucun champ équivalent |
Lis le tableau de haut en bas et les deux modèles mentaux ressortent clairement. Apple concentre tout son poids mots-clés dans trois champs courts et te dit d'écrire la description pour des humains. Google répartit le poids des mots-clés sur tout ce qui est visible, et te récompense d'utiliser tes termes — avec modération — tout au long de la description longue.
Ce que ça change pour ton écriture
Le piège concret, c'est de traiter les deux stores comme un seul travail. Si tu écris un champ mots-clés App Store et que tu ne construis jamais une description Play riche en mots-clés, tu laisses des positions Play sur la table — Play n'a pas de champ mots-clés pour hériter de ces termes. Si tu écris une description bourrée de mots-clés et que tu la colles dans l'App Store, tu as gaspillé cet effort, parce qu'Apple ne la lit pas.
Une façon plus claire d'y penser : fais ta recherche de mots-clés une seule fois, puis place chaque terme là où son store le verra vraiment. Tes meilleurs termes vont dans les deux titres. Ton surplus Apple va dans le sous-titre et le champ mots-clés. Ton surplus Play est tissé dans les descriptions courte et complète à une densité naturelle. Même recherche, deux placements différents.
Où Mokbi entre en jeu
Mokbi a démarré comme éditeur de captures d'écran, mais une fiche store, c'est du texte et des images ensemble — donc il rédige et localise le texte de la fiche en parallèle du carrousel. Il écrit les champs que les deux stores indexent vraiment : nom, sous-titre, champ mots-clés et description App Store ; titre, description courte et description complète Play. Tu lui donnes ton app et ta liste de mots-clés, et il produit un contenu conscient des mots-clés adapté au modèle de chaque store, au lieu d'un seul bloc de texte que tu colles deux fois.
Ensuite il localise tout ça en 50 langues, pour qu'un terme recherché en anglais atterrisse dans le bon champ sur chaque marché — ni massacré par une machine, ni laissé en anglais dans une fiche traduite partout ailleurs. Tu écris un contenu conscient des mots-clés une seule fois au lieu de maintenir deux modèles mentaux à la main sur chaque locale. Mokbi rédige et exporte la fiche ; tu la relis et la publies toi-même sur App Store Connect et Play Console.