Subtitle и promotional text в App Store: что за что отвечает
Эти два поля стоят рядом на странице твоего приложения в App Store, и Apple нигде явно не объясняет разницу между ними внутри App Store Connect. Поэтому одни забивают promotional text ключевыми словами, надеясь на рост в поиске, а другие тратят цикл проверки, чтобы изменить фразу, которую можно было отредактировать за десять секунд. У этих полей разные задачи. Как только понимаешь, какое за что отвечает, решение становится простым.
Единственное различие, которое имеет значение
Эти поля различаются по двум свойствам, из которых следует всё остальное:
- Индексируется или нет. Subtitle влияет на ранжирование по ключевым словам. Promotional text — нет.
- Привязан к версии или редактируется всегда. Subtitle поставляется вместе с версией приложения, поэтому его изменение требует новой сборки и проверки. Promotional text обновляется мгновенно, в любой момент, независимо от этого.
Держи в голове эти две оси — и ты больше никогда не перепутаешь эти поля.
Subtitle: 30 символов, индексируется, привязан к версии
Subtitle — это короткая строка под названием приложения, до 30 символов. Apple считает её частью индексируемых метаданных, поэтому слова из неё влияют на ранжирование по ключевым словам — не так сильно, как название приложения, но всё же влияют. Это делает subtitle ценным местом для поисковых запросов, по которым ты хочешь ранжироваться.
Загвоздка в том, что subtitle привязан к версии приложения. Это метаданные, которые поставляются вместе со сборкой. Чтобы его изменить, нужно создать новую версию в App Store Connect и загрузить сборку с более высоким номером билда — даже если сам бинарник не изменился. А значит, это проходит через App Review. Поэтому subtitle не место для того, что часто меняется, — это место для стабильных, «вечнозелёных» ключевых слов и твоей ключевой ценности.
Promotional text: 170 символов, не индексируется, редактируется в любой момент
Promotional text — это блок в самом верху описания, до 170 символов. В отличие от subtitle, это единственное поле метаданных, которое можно обновить в любой момент без отправки новой версии и без App Review. Отредактируй его в App Store Connect — и оно опубликуется само.
Компромисс в том, что promotional text не индексируется. Ключевые слова здесь никак не влияют на ранжирование. Его задача — конверсия, а не обнаружение: оно находится в самом начале страницы, это одно из первых, что видит посетитель, и именно здесь ты говоришь о том, что нового или срочного прямо сейчас. Ограниченная по времени распродажа, только что вышедшая функция, сезонная кампания, награда — всё срочное должно быть именно здесь, потому что ты можешь изменить это в тот момент, когда актуальность пройдёт.
| Используй для | «Вечнозелёные» ключевые слова + ценность | Актуальные новости, скидки, анонсы |
Практическое правило
Ключевые слова, по которым ты хочешь ранжироваться, идут в subtitle, потому что именно это поле индексирует Apple. Всё срочное идёт в promotional text, потому что именно это поле можно изменить по требованию.
Полезный тест: если тебя раздражала бы необходимость ждать проверки, чтобы это опубликовать, — место этому в promotional text. Если это поисковый запрос, который ты планируешь использовать месяцами, — место ему в subtitle. Не трать символы subtitle на распродажу и не жди, что promotional text принесёт тебе хоть одну позицию в ранжировании.
А как насчёт Google Play?
В Google Play нет прямого аналога promotional text. Ближайшее поле — короткое описание, ограниченное 80 символами, но по важной оси оно работает наоборот: Google индексирует короткое описание, поэтому его ключевые слова влияют на ранжирование. Отдельного всегда редактируемого, неиндексируемого поля в Play нет. Если ты публикуешься в обоих магазинах, нельзя просто скопировать promotional text из Apple в короткое описание Play и ожидать такого же поведения. В Play этот текст выполняет работу по ключевым словам.
При чём тут Mokbi
Mokbi составляет черновики этих полей как часть полного листинга — subtitle строится вокруг ключевых слов, по которым ты хочешь ранжироваться, а promotional text подгоняется под окно в 170 символов и нацелен на конверсию. Затем всё это локализуется на 50 языков, так что одно и то же разделение сохраняется на каждом рынке, а не так, что одна локаль переведена вручную и правильно, а остальные устаревают.
Mokbi составляет и локализует subtitle и promotional text — и остальную часть листинга — на 50 языков, а затем публикует их: напрямую отправляет в Google Play и готовит версию для App Store в App Store Connect, готовую к отправке. Финальный Submit и проверку требует Apple — это правило Apple, а не ограничение с нашей стороны.