App-subtitel vs promotietekst: welk App Store-veld doet wat
Deze twee velden staan pal naast elkaar op je App Store-productpagina, en Apple maakt het verschil binnen App Store Connect nooit duidelijk. Dus proppen mensen keywords in hun promotietekst in de hoop dat die gaat ranken, of ze verbruiken een reviewronde om alleen een zin te wijzigen die in tien seconden bewerkt had kunnen zijn. De velden doen verschillende dingen. Zodra je weet welk veld welk is, is de keuze simpel.
Het ene verschil dat ertoe doet
Twee eigenschappen scheiden deze velden, en al het andere volgt daaruit:
- Geïndexeerd vs niet geïndexeerd. De subtitel draagt bij aan je keyword-ranking. Promotietekst niet.
- Versie-gebonden vs altijd bewerkbaar. De subtitel gaat mee met je app-versie, dus wijzigen vereist een nieuwe build en een review. Promotietekst wordt live bijgewerkt, op elk moment, los daarvan.
Hou deze twee assen in je hoofd en je haalt de velden nooit meer door elkaar.
De subtitel: 30 tekens, geïndexeerd, vastgezet op je versie
De subtitel is de korte regel onder je app-naam, tot 30 tekens. Apple behandelt hem als onderdeel van je doorzoekbare metadata, dus de woorden erin voeden je keyword-ranking — niet zo zwaar als de app-naam, maar het telt wel mee. Dat maakt de subtitel prime real estate voor de zoektermen waarop je wilt ranken.
Het addertje: de subtitel zit vast aan je app-versie. Het is metadata die met een build wordt uitgeleverd. Om hem te wijzigen moet je een nieuwe versie aanmaken in App Store Connect en een build met een hoger buildnummer uploaden, ook als de binary zelf ongewijzigd is. Dat betekent dat hij door App Review moet. De subtitel is dus geen plek voor iets dat vaak verandert — het is een plek voor stabiele, blijvende ranking-keywords en je kernwaarde.
Promotietekst: 170 tekens, niet geïndexeerd, altijd bewerkbaar
Promotietekst is het blok helemaal bovenaan je beschrijving, tot 170 tekens. In tegenstelling tot de subtitel is dit het enige metadataveld dat je op elk moment kunt bijwerken, zonder nieuwe versie in te dienen en zonder App Review. Je bewerkt het in App Store Connect en het gaat direct live.
Het nadeel is dat promotietekst niet geïndexeerd wordt. Keywords die je hier zet, doen niets voor je ranking. De taak van dit veld is conversie, niet vindbaarheid: het staat boven de vouw, het is een van de eerste dingen die een bezoeker leest, en het is de plek waar je zegt wat er nu nieuw of urgent is. Een tijdelijke aanbieding, een net uitgebrachte functie, een seizoenscampagne, een award — alles wat tijdgebonden is, hoort hier thuis, juist omdat je het kunt wijzigen zodra het moment voorbij is.
| Gebruik het voor | Blijvende ranking-keywords + waarde | Actueel nieuws, aanbiedingen, aankondigingen |
De praktische vuistregel
Keywords waarop je wilt ranken, gaan in de subtitel, want dat is het veld dat Apple indexeert. Alles wat tijdgebonden is, gaat in de promotietekst, want dat is het veld dat je op verzoek kunt wijzigen.
Een bruikbare test: als je je zou ergeren aan het wachten op een review om iets te publiceren, hoort het in de promotietekst. Als het een zoekterm is die je maandenlang wilt aanhouden, hoort het in de subtitel. Verspil geen subtitel-tekens aan een aanbieding, en verwacht niet dat promotietekst je ook maar één ranking-positie oplevert.
En Google Play dan?
Google Play heeft geen direct equivalent van promotietekst. Het dichtstbijzijnde veld is de korte beschrijving, met een limiet van 80 tekens — maar die werkt precies andersom op de as die ertoe doet: Google indexeert de korte beschrijving, dus de keywords erin voeden wél de ranking. Er is geen apart, altijd bewerkbaar, niet-geïndexeerd veld op Play. Als je naar beide stores uitlevert, kun je je Apple-promotietekst niet zomaar kopiëren naar de korte beschrijving op Play en verwachten dat die zich hetzelfde gedraagt. Op Play doet die tekst keyword-werk.
Waar Mokbi in past
Mokbi stelt deze velden op als onderdeel van de volledige listing — een subtitel opgebouwd rond de keywords waarop je wilt ranken, en promotietekst afgestemd op het venster van 170 tekens en gericht op conversie. Daarna lokaliseert het ze naar 50 talen, zodat dezelfde verdeling in elke markt standhoudt in plaats van dat één handmatig vertaalde locale het goed doet en de rest verouderd raakt.
Mokbi stelt de subtitel en promotietekst — en de rest van de listing — op en lokaliseert ze naar 50 talen, en publiceert ze vervolgens: rechtstreeks naar Google Play en klaargezet in App Store Connect voor de App Store-versie, klaar voor jou om in te dienen. Die laatste Submit en review vereist Apple — een regel van Apple, niet iets waar Mokbi iets aan kan doen.